Está en:
OEI - Cumbres - Cultura - Conferencia 2000 -

OEI

Organización
de Estados
Iberoamericanos

Para la Educación,
la Ciencia
y la Cultura

X Cumbre

Conferencia Iberoamericana de Ministros de Cultura

Conferencia Iberoamericana de Ministros de Cultura

Ciudad de Panamá, Panamá, 5 y 6 de septiembre de 2000

El Repertorio Integrado de Libros en Venta en Iberoamérica
RILVI

El Catálogo que presentamos hoy(1) no es un catálogo más de los muchos que llegan a nuestras manos con el fin de facilitarnos nuestras constantes búsquedas bibliográficas. Es el CATÁLOGO, con mayúsculas, de los libros editados en Iberoamérica, es la suma de todas las ofertas editoriales de los países que hablan y escriben en la misma lengua y, por último, es la muestra de una industria en constante actividad como es la del libro.

Desde que en 1968 se generalizara el uso del ISBN (International Standard Book Number - Numeración Internacional Normalizada de Libros), sistema que identifica a cada libro editado en todo el mundo, una de las recomendaciones de la Agencia Internacional del ISBN ha sido la creación de catálogos de toda la oferta editorial en un mismo idioma. Para la edición de estos repertorios se deberían utilizar las bases bibliográficas de las Agencias Nacionales de ISBN con una lengua común. Estos repertorios ya son de uso habitual por los profesionales para las lenguas alemana e inglesa.

En realidad la creación de estas grandes bases de datos bibliográficos, responden a una necesidad ya plasmada en dos de los grandes proyectos culturales de la UNESCO como son el Control Bibliográfico Universal (CBU) y la Disponibilidad Universal de Publicaciones (DUP). Se trata de dar accesibilidad a todo el mundo a la información bibliográfica con independencia del origen tanto de la propia información como de usuario que la solicita.

Sin embargo, el Repertorio Integrado de Libros en lengua española, no ha sido una realidad hasta 1998. A pesar de que la Orden del Ministerio de Cultura de España (25 de marzo de 1987), por la que se organizaba la Agencia Española del ISBN, hacía referencia expresa a los "compromisos adquiridos con la Agencia Internacional del ISBN y con las Agencias Nacionales Latinoamericanas, en orden a la elaboración de bases de datos compatibles para todo el área idiomática" y a pesar de los esfuerzos por parte del CERLALC para su elaboración, hasta octubre de 1998 este sueño no se convirtió en realidad.

El origen inmediato de este Repertorio se sitúa en 1995, aunque en realidad ya hubo un primer intento serio en 1992, cuando en Iberoamérica se empiezan a desarrollar la mayoría de las Agencias Nacionales de ISBN. A partir de entonces el CERLALC, Centro Regional para el Fomento del Libro en América Latina y el Caribe, dedicó grandes esfuerzos no sólo a la creación de las Agencias ISBN sino a la formación del personal encargado y a la instalación de un mínimo equipo técnico. Poco a poco se fueron desarrollando en la región bases de datos locales con la información que proporcionaban los editores de cada país a sus propias Agencias de ISBN.

Entre estas Agencias hay algunas que tienen la capacidad suficiente para difundir sus propios productos y otras que necesitan de un apoyo económico exterior. Así poco a poco iban apareciendo en el mercado las publicaciones tipo "books in print" de cada país. Desgraciadamente no todos son fácilmente localizables.

El siguiente paso era de sentido común: ¿por qué no crear un repertorio que agrupara todos esos catálogos dispersos?. La pregunta se hacía más obvia si tenemos en cuenta que hay un vínculo común que es la lengua.

Gracias a la colaboración entre el Ministerio de Educación y Cultura de España a través de la Agencia Española del ISBN, el CERLALC y la empresa española MICRONET y con el patrocinio del Gobierno Español, se consiguió establecer un mecanismo eficaz para la unificación de la información que provenía de las diversas Agencias Nacionales de ISBN.

Tras innumerables problemas técnicos y de logística que a veces llegaron a parecer insalvables, conseguimos que el primer CDROM conteniendo la información bibliográfica unificada de diez países apareciera en el mercado en noviembre de 1997.

El Repertorio que se presentó entones contenía más de 900.000 registros de los siguientes países: Argentina, Colombia, Costa Rica, Chile, Cuba, Ecuador, España, México, Perú y Venezuela. Con su aparición se consiguió un doble objetivo. Por una parte la difusión por todo el mundo de la oferta editorial cultural y científica iberoamericana y, por otro, dar un impulso para la consolidación de las nuevas Agencias de ISBN.

Esta segunda edición es más ambiciosa que la primera. Hemos corregido y aumentado la base de datos hasta conseguir sobrepasar el millón de registros. Los países que se acaban de incorporar al proyecto son: Brasil, Guatemala, Honduras, Nicaragua, El Salvador y Panamá. En total el CDROM reúne información de 16 países.

Somos conscientes que la información bibliográfica es un valor importante por lo que la intención de este Ministerio, siempre en colaboración con el CERLALC y con todas y cada una de las Agencias Nacionales de ISBN, es seguir dando a conocer los libros publicados en estos países. Desde la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas.

Este Repertorio es uno de nuestros programas más importantes ya que va a facilitar la comunicación cultural en toda la comunidad iberoamericana. Continuaremos ofreciendo un producto de calidad, que sea fiel reflejo no sólo de la oferta editorial iberoamericana sino también del auge y pujanza de la lengua española.

10 de septiembre de 1998

Nota

(1) Nota de presentación de la segunda edición del Repertorio, elaborada por la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas, del Ministerio de Educación y Cultura de España (septiembre de 1998)

Conferencia Iberoamericana de Ministros de Cultura 2000
X Cumbre Iberoamericana

Buscador    Mapa del sitio    Contactar
Página Inicial OEI

Buscador | Mapa del sitio | Contactar
| Página inicial OEI |